接続法、もし鳥だったら、空を飛べるどころでは済まないのだが、
そんなことはどうでもいいとして、とっとと本題だが、
[…], und wäre Ich der Selbsterrscher aller R . . . . . ., Ich genösse doch der absoluten Freiheit nicht.
というund wenn副文と主文、見ての通り 接続法第II式(という名称は間違っているが)でつながっている。このように、接続法使用場面では必ず主文副文の接続が起きている。
だから、
Wer soll Mir nach meinem Vermögen geben? Die Gesellschaft? Da müsste Ich Mir die Schätzung gefallen lassen.
[…], wodurch sie verewigt und meiner Macht und Bestimmung entzogen würden.
So wäre er ja noch mit der Welt in Feindschaft, und all sein Tun beschränkte sich darauf, ihr nur nicht zu unterliegen!
という、副文が見当たらないケースでも、「da〔能力ニ応ジテクレルノナラ〕」「wodurch〔ソンナコトヲシタラ〕」「so〔ダトスルノナラバ〕」が(wenn)副文相当の役割を果たしている。それぞれ解体すれば:
- Da =[Wenn die Gesellschaft Mir nach meinem Vermögen gäbe, da ……]
- wodurch =[wenn das »Absolutes« aus ihnen würde, dadurch ……]
- So =[Wenn sie's wären, so ……]
では、相当のものもなければどうか。
[…]; die Erfahrung, dass Ich durch Bildungsmittel die Welt bezwingen kann, ist zu teuer erkauft, als dass Ich sie vergessen könnte.
というケースでは、接続法第II式は何に接続しているのか。この例は、否定的な内容の(副)文で第II式という用法であるが、それはそれだけのものであって、「非現実」(「忘れる」ことはないのだから)を表しているだけであって、何に接続しているのでもないのだろうか。この周囲には他には接続法(形)が見当たらないのだが、どうなのだろうか。
いやいや、このケースでも、結局は接続している:[als dass Ich sie vergessen könnte, wenn ich sie einmal vergessen sollte.]。どうだ。
すべからく、このようである。
Und doch wäre hier die Gelegenheit zu ergreifen, um aus der Sittlichkeit hinauszuschreiten.
というのは[Und doch, wenn sie etwa aus der Sittlichkeit hinausschreiten sollten, wäre ……]という副文を裏に持っている。
間接話法でも同じ:
[…], die Sinnenwelt (was wäre aber für sie nicht sinnlich gewesen, […]
というのは、[was, sagt ihr wohl, wäre aber]とでもいうようなことである。
命令法(形ではない)でも同じ:
Es sei ferne, dass etwas Errungenes verloren gehe!
[Es sei, so kommandiere ich, ferne, dass ……!]。
ところで間接話法というと、
- 作者: 橋本文夫
- 出版社/メーカー: 三修社
- 発売日: 2002/03/15
の212頁で言っているが、als ob副文というのは間接話法であって非現実話法ではない。 従って、
[…], vergass man, noch sonst etwas zu wollen, und konkurrierte frisch drauf los, als wäre der Besitz des Menschlichen das Ziel aller unserer Wünsche.
[…], als wenn nicht die Puppe dem Kinde, der Koran dem Türken das Wichtigste wäre.
というのは、[als wollte man etwa sagen, dass der Besitz …… wäre.][als wenn man etwa sagen wollte, dass nicht die Puppe …… wäre]というものだと考える。
ところでこの本だが、他の項目もそうだが接続法の解説も充実しており、例えば「接続」や「非現実」からは解しきれない用法を挙げている。
そういったものを紹介し出すのは大体232頁から。