地上最強のブログ

しばいてくぞ

「法」と助動詞(結局mögenて何なんだ)

前回の記事から

 

まず、判断離隔(・緩和)の第2式に当たるdürfte-が有る。(前回に続きこっから引用。)

  • Allein der Krieg dürfte vielmehr dem Bestehen selbst erklärt sein, d.h. dem Staate (status), […]

というのだが、言い換えると、

  • Allein der Krieg wäre vielmehr dem Bestehen selbst erklärt, […]

と書いてあるに等しい。sollte-にも同じ役割が有る。

  • Warum sollten auch in der Menschengattung nicht dieselben Unterschiede hervortreten, […]
  • Denn sollte man auch manche Wahrheit, […] wieder abschaffen, so zeugte dies doch allein für ein Missverständnis von unserer Seite, […]

というのだが、

  • Warum träte auch in der Menschengattung nicht dieselben Unterschiede hervor, […]
  • Denn schüfe man auch manche Wahrheit, […] wieder ab, so rde dies […] zeugen, […]

と書いてあるに等しい。以上を併せて見ると、

  • Sollte z.B. im jüdischen Volke eine Gesellschaft entstehen, welche einen neuen Glauben über die Erde verbreitete, so dürften diese Apostel doch keine Pharisäer bleiben.

が、

  • Entstünde z.B. im jüdischen Volke eine Gesellschaft, welche einen neuen Glauben über die Erde verbreiten sollte, so würden diese Apostel doch keine Pharisäer bleiben.

だと判る(„würde-“を付ければ何でも第2式になること„would“と同じ)。

で、接続モードと特に交換可能なモダリティ助動詞がMÖGEN。例えば

  • […] denn was auch kommen mag, Ich - liebe.

という文だが、

詳解ドイツ大文法 POD版

詳解ドイツ大文法 POD版

  • 作者: 橋本文夫
  • 出版社/メーカー: 三修社
  • 発売日: 2002/03/15

の220・221・258・259頁から、次の諸型に整理できる。

  1. Was auch kommen mag (möge), Ich - liebe.
  2. Mag (Möge) kommen, was will (wolle), Ich - liebe.
  3. Was auch komme, Ich - liebe.
  4. Komme, was will (wolle), Ich - liebe.

3.の「auchは省かれていることもある」(221頁)!省いたら何言ってんのか分からんというのに!!何たる言語だ。(なお、この文には、「Das Hässliche z.B. macht auf Mich einen widerwärtigen Eindruck; allein, entschlossen zu lieben, bewältige Ich diesen Eindruck, wie jede Antipathie.〔どんなキモくても根性決めてまえば何とか愛せはするもので、それが嫌悪感超克てもんだな。〕」という文が続く。)

愛の意味を考えてみた

愛の意味を考えてみた

  • AKB48
  • 発売日: 2013/12/11
  • メディア: MP3 ダウンロード

もちろん主文副文の順序も問わず。

  • […] statt die Erzeugung derselben Uns zu überlassen, wie sie auch ausfallen mögen.

だと

  • […] , sie mögen ausfallen, wie sie wollen.
  • […] , wie sie (auch) ausfallen.
  • […] , sie fallen aus, wie sie wollen.

といった型等でも同じことを言える。時制も現在に限ってなどいない:

  • […] wie Friedrich der Grosse gegen jeden sich verhielt, der seine Untertanenpflichten verrichtet, welcher Fasson des Seligwerdens er auch zugetan sein mochte.

  • […] er mochte zugetan sein, welcher Fasson des Seligwerdens er wollte.
  • […] mochte er zugetan sein, welcher Fasson des Seligwerdens er wollen habe.
  • […] welcher Fasson des Seligwerdens er (auch) zugetan gewesen sei.
  • […] er sei zugetan gewesen, welcher Fasson des Seligwerdens er wollte (wollen habe).

等と言っても同じ。疑問詞に限りもしない。

  • So viel auch verbessert, so stark auch der »besonnene Fortschritt« eingehalten werden mag: […]

  • Mag verbessert werden, so viel es will, mag der »besonnene Fortschritt« eingehalten werden, so stark er will: […]
  • So viel (auch) verbessert werde, so stark (auch) der »besonnene Fortschritt« eingehalten werde: […]
  • Werde verbessert, so viel es wolle, werde der »besonnene Fortschritt« eingehalten, so stark er wolle: […]

等と言っても可。

さらにMÖGEN接続モード交換関係を例で見て行こう。

ほぼ必ず接続モードと等価でしかありえないMÖGEN第1式を見ると、

  • […] der Staat (Regierung) möge doch nicht so empfindlich, so kitzlig sein; er möge in »harmlosen« Dingen nicht gleich Böswilligkeit wittern und überhaupt ein wenig »toleranter« sein.

というのがあった場合、

  • […] der Staat (Regierung) sei doch nicht […] er wittere […] nicht gleich […] und sei […]

と言っているのと変わりない。これは3人称への命令モードであって、上2つのmögeを「solle」にしても変わりない。「譲歩」の意味でも、

  • […] er möge nun zu einem Bürochef einexerziert und dressiert worden sein, oder demselben Chef als Stiefelputzer dienen.

  • […] er sei […] worden, oder diene demselben Chef […]

と言っても変わりない。MÖGEN直説モードもほとんどが「譲歩」。

  • […] ihre Vermeidung mag eine lobenswerte Tugend sein; allein in Kriegszeiten kann man nicht schonend sein, und was unter ruhigen Verhältnissen verstattet sein mag, […]

というもの、

  • […] ihre Vermeidung sei […] was […] (auch) verstattet sei, […]

と同じ。

  • Mögen die Berge einsinken, die Blumen verblühen, die Sternenwelt zusammenstürzen, die Menschen sterben - […]

  • Sänken auch die Berge ein, verblühten die Blumen, stürzten die Sternenwelt zusammen, stürben die Menschen - […]

と同じ(「非現実」)。という第2式に合わせて今度は上の「Mögen」を「Würden auch」としても別にいい。

で、1式とパラレルなだけに、MÖGENは多く間接話法をやっている

  • […] wie oft mögen die Leidenschaften an Dein Herz geschlagen und die reichen Jugendkräfte ihr Recht gefordert haben!

だと、「~たというのか!」と書いてある。MÖGEN=「かもしれない」厳禁。この文、

  • […] wie oft hätten […] gefordert!
  • […] wie oft rde […] gefordert haben!

と同一。これからそう理解しろ。「かもしれない」で何が分かる!!!

応用的に見て行こう。

  • Vermagst Du Tausenden Lust zu bereiten, so werden Tausende Dich dafür honorieren, es stände ja in deiner Gewalt, es zu unterlassen, daher müssen sie deine Tat erkaufen. Vermagst Du keinen für Dich einzunehmen, so magst Du eben verhungern.

というのがあったら、

  • Sollst […] zu bereiten vermögen, […] es mag […] stehen, […] Sollst […] einzunehmen vermögen, so würdest […] verhungern.

手中ニシテルトイウノダカラであって「手中にしてるかもしれない」ではない。餓エルッテコトサであって「餓えればよかろう」ではない。モダリティ助動詞が接続モードと交換可能であるという文法を見ろ。意味で考えるな

第2式MÖGENとなると、なぜ接続モード第2式にしてないのかの見当が付かんぐらい等価・交換可能である。

  • Der Sparren hat noch eine Menge von formellen Seiten, deren einige hier anzudeuten, nützlich sein möchte.

の「sein möchte」が「wäre」になっていても全く同じこと。

ちなみに「~したい」の第2式MÖGENも同じことだぞ。

  • […] wo Du ihn einer Idee zu Liebe handeln sehen möchtest.

とは

  • […] wo Du ihn gern […] sehen würdest.
  • […] wo Du ihn gern […] sähest.
  • […] wo Du ihn gern […] sehen magst.

と言っている。接続モード第2式MÖGENと直説モードMÖGEN接続モード第2式本動詞のみと接続モード第2式wüede代用とが、交換可能。もちろん第2式だとヨリ第2式的=仮定的含意だとも見れる。

  • Das möchte sein; aber wie, wenn ein sicheres Zeichen übrig bliebe, […] Wie, wenn der Wunsch, […] bliebe? Wie, wenn die Nachgiebige sich bewusst wäre, […] ?

「könnte」「können dürfte」ぐらいまで命題力が弱まっている。よく有ることだが他のモダリティと区別不可になっているケースも多々ある:

  • […] nur wisse, dass, wenn Du es im Denken zu etwas Erheblichem bringen möchtest, viele und schwere Probleme zu lösen sind, […]

間接話法にもなっていて「思索の大家に成ってのけたいと言うのなら」と書いてあるとしか見えない(dass副文が直説モードではあるが)。

 

愛、チュセヨ

愛、チュセヨ

  • SDN48
  • 発売日: 2011/03/23
  • メディア: MP3 ダウンロード