地上最強のブログ

しばいてくぞ

これが „und“ だ (2)

ペダルと車輪と来た道と

ペダル車輪来た道

  • STU48
  • 発売日: 2018/03/28
  • メディア: MP3 ダウンロード

 

前回の記事から

文接続undの変わった用法といった話があるが、undは全部変わってる。等位接続詞だとかホザいて、文と文を漫然と繋いでると漫然と見てる・教えてる・なーも考えてないのがそもそも間違ってる。出直してこい。

かかるが如くであるが故にいかなるundを例に取ってもよい。言い換えてってみよう。テキストは前回書いた通りゲーテ『親和力』の原文、引用枠内の緑字が引用者による表記。

第2部第18章:„Er lebte viel in sich, und wenn er mit andern war, […]“
so dass wenn er

第2部第17章:„Charlotte eilt auf Ottiliens Zimmer, und ihr schaudert, da sie hineintritt; […]“
wo es ihr (merkwürdigerweise) schaudert

第2部第16章:„Vielleicht leidet auch sie jetzt, […] und leidet wohl mehr als ich.“
und zwar leidet

第2部第15章:„Charlotte kehrte sich, […] gegen das Leben zurück, und hier fand sie Ottilien zuerst, […]“
es war hier, wo sie Ottilien zuerst fand

第2部第14章:„[…] verläßt sie das Schlafzimmer Charlottens, […] und kaum hat sie das Wohnzimmer betreten, so fällt sie, […]“
ehe sie das Wohnzimmer betreten hat und fällt

第2部第13章:„[…] kehren ihr Inneres wechselseitig heraus, und es muß eine gewisse Vertraulichkeit entstehen.“
infolgedessen muß eine 

第2部第12章:„Ottilie ist mein, und was noch zwischen diesem Gedanken und der Ausführung liegt, kann ich nur für nichts bedeutend ansehen.“
Weil Ottilie mein ist, so kann ich, was

第2部第11章:„Ottilie folgte Charlotten, […] und nun kam der Lord an die Reihe zu bemerken, […]“
es war diesmal der Lord, der an die Reihe zu bemerken kam

第2部第10章:„[…] gedenkt sie der vorigen Zeiten, und eine neue Hoffnung für sie und Ottilien dringt hervor.“
sodass eine […] hervordringt

第2部第9章:„[…] trat nun sogleich der endlich von außen wirkenden Natur entgegen, und alles, was zu tun und zu besorgen war, blieb nicht bloß hoffnungsvolle Mühe wie bisher, […]“
und nun alles, was

第2部第8章:„[…] die Städte bilden nur große Flecken, und wenn man so auf Reisen das ansieht, sollte man glauben, […]“
darum sollte man glauben, wenn man so

第2部第7章:„Das Höchste, das Vorzüglichste am Menschen ist gestaltlos, und man soll sich hüten, es anders als in edler Tat zu gestalten.“
darum soll man sich hüten

第2部第6章:„Allein es mißriet ihr auch ein Versuch von der sittlichen Seite, und dieser war es, der Charlotten viel zu schaffen machte, […]“
dieser war es, ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit, der Charlotten

第2部第5章:„[…] und sie tat das auf eine so neckische, geschickte Weise, […]“ →
noch mehr dazu, sie tat das

第2部第4章:„Sein ansehnliches Vermögen gab ihm ein Recht, das Beste jeder Art sein eigen zu nennen, und es schien ihm nichts weiter abzugehen als eine vollkommene Frau, […]“
es schien ihm also jetzt nichts weiter

第2部第3章:„Das Gerüste stand, die Arbeit ging vorwärts, und da schon einiges, was in die Augen fiel, erreicht war, konnte es ihm nicht zuwider sein, […]“
dann konnte, da schon […] erreicht war, es ihm nicht zuwider sein,

Stand by you

Stand by you

  • SKE48
  • 発売日: 2018/12/11
  • メディア: MP3 ダウンロード

第2部第2章:„Man konnte wohl nachkommen, daß […] und es wirkte noch immer ernst und angenehm auf den Betrachter, […]“
dergestalt, daß es […] wirkte

第2部第1章:„Freudig übernahm er jede Sorge und Bemühung, und weil er mit großer Leichtigkeit rechnete, so war ihm bald das ganze Hauswesen kein Geheimnis, und überallhin verbreitete sich sein günstiger Einfluß.“
auch rechnete er mit großer Leichtigkeit, also war ihm […] indem überallhin sich sein günstiger Einfluß verbreitete

第1部第18章:„[…] das Ganze hatte einen friedlichen Charakter, und die einzelnen Partieen, wenn auch nicht zum Malen, schienen doch zum Leben vorzüglich geeignet zu sein.“
während die einzelnen […] geeignet zu sein schienen 

第1部第17章:„[…] als Charlotte […] von mancherlei Gegenständen sprach, aber des Gemahls, und wie es schien vorsätzlich, nicht erwähnte.“
wie es auch vorsätzlich schien

第1部第16章:„[…] war auch von einer Aussicht auf eine vorteilhafte Heirat die Rede, und obgleich er diesem Punkt keine Aufmerksamkeit schenkte, so hielt sie doch die Sache schon für gewiß […]“
dementsprechend hielt sie, obgleich er […] schenkte, doch die Sache

第1部第15章:„Endlich leuchtete Eduarden der sehnlich erwartete Morgen, und nach und nach stellten viele Gäste sich ein; […]“
Nachdem endlich […] leuchtete, stellten nach und nach

第1部第14章:„Der untere Damm war zu verstärken, die mittlern abzutragen und die ganze Sache in mehr als einem Sinne wichtig und bedenklich.“
Einbezogen, dass der untere Damm zu verstärken, die mittlern abzutragen waren, war noch die ganze Sache

第1部第13章:„[…] sie sind ihm zu enge; er eilt auf das Feld, und es wird ihm zu weit.“
es wird ihm wieder(um) zu weit

第1部第12章:„Er ging in dem großen Saale auf und ab, versuchte allerlei, und nichts vermochte seine Aufmerksamkeit zu fesseln.“
aber nichts

第1部第11章:„Wir haben uns den ganzen Tag nicht allein gesprochen, wir haben uns solange nicht gesehen, und nichts ist natürlicher, als daß man sich nach einer vertraulichen Stunde sehnt.“
gesprochen, da wir uns solange nicht gesehen haben, ist allzu natürlich, daß wir uns nach einer vertraulichen Stunde gesehnt haben

第1部第10章:„[…] ihre Heiterkeit und scheinbare Unbefangenheit teilte sich sogleich mit, und ein hoher Anstand begrenzte das Ganze, ohne daß man irgendeinen Zwang bemerkt hätte.“
so gleich mit, dass ein hoher Anstand das Ganze begrenzte

第1部第9章:„Es ist ein ernstes Geschäft, und unsre Einladung ist ernsthaft; […]“
Es ist, genau wie unsre Einladung ernsthaft ist, ein ernstes Geschäft 

第1部第8章:„Man sah sich des Tages weniger, und mit desto mehr Verlangen suchte man sich des Abends auf.“
um mit desto mehr Verlangen sich des Abends aufzusuchen

第1部第7章:„Überhaupt nimmt die gewöhnliche Lebensweise einer Familie, […] auch wohl eine außerordentliche Neigung, […] in sich wie ein Gefäß auf, und es kann eine ziemliche Zeit vergehen, […]“
Erstens nimmt überhaupt die gewöhnliche […] auf, zweitens kann es

第1部第6章:„Sie stand auf, und Charlotte umarmte sie herzlich.“
Weil Sie stand auf, umarmte Charlotte

第1部第5章:„[…] im Rechnen waren alle schneller, und an schwierige Aufgaben, welche sie besser löst, kam es bei der Untersuchung nicht.“
Und wenn im Rechnen alle schneller waren, kam es bei der Untersuchung nicht an schwierige Aufgaben, welche

第1部第4章:„[…] und auf das geschwindeste war der Wust in eine erfreuliche Ordnung gebracht, [und] lag rubriziert in bezeichneten Fächern.“
indem auf das geschwindeste der Wust […] war

第1部第3章:„[…] er führte ihn überall herum, bald zu Pferde, bald zu Fuße, und machte ihn mit der Gegend, mit dem Gute bekannt; […]“
um ihn mit […] bekannt zu machen

第1部第2章:„Eduard fand sich allein auf seinem Zimmer, und wirklich hatte die Wiederholung seiner Lebensschicksale aus dem Munde Charlottens, […]“
dann erst hatte wirklich

第1部第1章:„[…] »öffnet sich rechts das Tal, und man sieht über die reichen Baumwiesen in eine heitere Ferne.“
damit man […] sieht

制服と太陽

制服太陽

  • 欅坂46
  • 発売日: 2016/11/30
  • メディア: MP3 ダウンロード